有奖纠错
| 划词

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢,他总算这种惊涛骇浪的横渡中相当得以脱身,平安抵达了罗马。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革正进行。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正研究摆脱这一位的各种战略。

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,那些点的选举问题更少,更为公正和可信。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力使这艘轮船安全驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船空间度过了13天之后于7月17日(星期一)返回面。

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松走完全场。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.

委员会主席请喀土穆的联络官提供协助,后来,委员会得以不受阻扰的情况下约谈被拘押者。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

所以,运输放射材料乃是所有支持和平用核能的国家所面临的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.

该系统脱离了综合管理信息系统(综管系统),目前正对薪资进行有效处理。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire parvienne à temps et sans encombre à tous ceux qui en ont besoin, où qu'ils se trouvent.

我们还必须一切必要情况下向需要援助的人安全、及时和不受阻碍提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue direct et la communication sont les premières mesures essentielles pour faire en sorte que le désengagement se déroule autant que faire se peut sans encombre et sans violence.

直接的对话与联系是脱离接触尽可能并且避免发生暴力的重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

Un secteur de la sécurité efficace, légitime et tenu de rendre compte est indispensable pour traverser sans encombre la période précaire qui suit un conflit et instaurer une paix durable.

一个有效、合法和负责任的安全部门,是度过脆弱的冲突后时期以及建立可持续的和平的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement sans encombre de l'armée de la Sierra Leone a justifié mon affirmation qu'il pouvait se faire sans ce qui rétrospectivement aurait pu être une bataille extrêmement sanglante à l'issue incertaine.

塞拉昂部队不事声张的部署证明了我所坚持的看法,即——回过头来说——能够不发生结果难以预测的极为血腥的战斗的情况下实现这种部署。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil indique que le détournement s'est déroulé sans violence et que l'avion faisant route vers Amritsar en provenance de New Delhi avait atterri sans encombre à l'aéroport de Lahore vers lequel il avait été détourné.

律师解释说,劫持飞机时没有使用暴力,从新德里飞往阿姆则的这架飞机拉合尔安全着陆并改变了航向。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de la législation portant sur la ratification de cet Accord s'est fait sans encombre devant la commission parlementaire et le Parlement en sera saisi dans un avenir très proche aux fins d'adoption finale.

有关批准该协定的法律已议会的委员会成功通过了审议阶段,将不远的将来提交供议会最后通过。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Suisse réitère son appel à toutes les parties aux conflits à respecter les dispositions du droit international humanitaire et à garantir un accès rapide et sans encombre des organisations humanitaires aux victimes des conflits.

因而瑞士再次呼吁所有冲突方遵守国际人道主义法的规定,并证人道主义组织能够迅速并且不受阻挠救助冲突受害者。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que la Conférence adoptera sans encombre son ordre du jour, de sorte que nous pourrons avoir des discussions sur l'ensemble des problèmes de sécurité touchant au désarmement, à la non-prolifération et à la limitation des armements.

我希望裁谈会成功通过议程,允许就所有涉及裁军、不扩散和军备控制的安全问题开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont suffisamment d'argent pour recruter des troupes et acheter des armes, y compris des composants très perfectionnés d'engins explosifs improvisés, et ils sont en mesure de traverser le plus souvent sans encombre la longue frontière poreuse avec le Pakistan.

他们有足够的金钱来雇用士兵,购买武器,包括先进的简易爆炸装置零部件,而且穿越与巴基斯坦之间控制不严的漫长边界的能力大体未受限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul, nul et non avenu, nullard, nullateur, nulle, nulle part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

朱莉亚和安东尼很快就通过海关检查,一辆轿车已经在等他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

紧接螺旋桨状飞虫也穿过方框。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

高地上有些地方形势开阔,他们顺利地走过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les 4x4 passent les villages et, sans encombre, les éboulis.

- 四轮驱动车经过村庄,平安无事地经过碎石路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il faut qu'Orion effectue sa mission et rentre sur Terre sans encombre.

猎户座必须完成任务并安全返回地球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais ce matin, les autruches ont décidé de les laisser passer sans encombre.

- 但是今天早上,鸵鸟们决定让他们平安无事地过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un peu de lecture jusqu'à Zurich, où nous attrapons sans encombre notre correspondance.

- 读一点书,直到苏黎世,在那里我们顺利地收到我们信件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le péage du pont de l'île de Ré se franchisst sans encombre ce matin.

今天早上,雷岛大桥收费站顺利通过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le gouvernement devrait passer ce test sans encombre, le Puea Thai au pouvoir dispose d'une confortable majorité.

政府应该顺利通过这一考验,执政Puea Thai拥有舒适多数席位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿,就饱餐一顿,然后安排怎样平安过夜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地越过叙利亚边境口岸......但约旦人拒绝他进入王国。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

按照惯例,无论淘狼表现出多么聪明才智,毕毕普最终总是能逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ont traversé son règne sans encombre Mais les deux compagnies de mousquetaires, parce qu’il y en avait deux, ça coute très cher à entretenir.

他们在他统治下平安无事。但是个火枪手公司,因为有个,所以维持起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, dit d’Artagnan, qu’il s’agit seulement d’aller jusqu’à après-demain soir sans encombre, car une fois à l’armée nous n’aurons plus, je l’espère, que des hommes à craindre.

要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉,”达达尼昂说,“因为一入伍,我们要害怕是男人,我希望如此。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de l'orbite basse et de l'absence d'atmosphère à traverser, l'atterrissage se déroula rapidement et sans encombre. Ils mirent pied à terre à trois kilomètres des lignes de mort.

由于轨道低且不需穿过大层,下降过程迅速而平稳。穿梭机降落在灰星大地上,距死线约三千米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’enterrement de la mère Crucifixion dans le caveau sous l’autel, la sortie de Cosette, l’introduction de Jean Valjean dans la salle des mortes, tout s’était exécuté sans encombre, et rien n’avait accroché.

受难嬷嬷被安葬在祭台下面地窖里,珂赛特被送出大门,冉阿让溜进太平间,这一切都进行得很顺利,没有发生任何阻碍。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème, je vais passer la sécurité sans encombre, ca veut dire sans probleme, et on se retrouve juste après.

我身上没有违禁物品,所以正常来说是没有问题,我会顺利度过安检,就是说没有问题,我们之后再见。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais quand il vit l’homme arriver dans le salon, Taylor sut immédiatement que celui-ci était passé sans encombre, parce qu’on pouvait savoir dès le premier regard qu’il n’était une menace pour personne.

但在客厅中见到来人时,泰勒就明白他肯定能很顺利地进来,因为这人一看就是一个对任何人都不会有威胁人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Le retour sur Terre se fait sans encombre et, après une période de quarantaine, pour s’assurer qu’ils ne rapportaient pas de microbes dangereux pour l’Homme, ils sont accueillis comme des héros.

返回地球工作进展顺利,经过一段时间隔离,为确保他们没有带回对人类有害微生物,他们作为英雄受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si l’on fut cahoté sur cette route à peine ébauchée, cela va sans dire ; mais le véhicule arriva sans encombre, et, le jour même, on put y charger l’enveloppe et les divers agrès de l’aérostat.

当然,在这条坎坷不平道路上,是难免要颠簸;可是大车还是平安无事地到达球港,而且很快就装上囊和绳索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nûment, numéraire, numéral, numérale, numérateur, numératif, numération, numérer, numérique, numériquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接